Prevod od "em que me" do Srpski


Kako koristiti "em que me" u rečenicama:

No dia em que me prenderam, liguei para você umas 100 vezes.
Znaš, kada su me uhapsili zvala sam te oko 100 puta.
Não dá pra dizer daquele buraco em que me meteu.
Ne bih znao obzirom da si me smestio u zapeæak.
Senhores, há momentos em que me envergonho... de fazer parte da raça humana, e este é um deles.
Gospodo, ponekad me je sramota što sam pripadnik ljudskog roda. Ovo je jedna od takvih prilika.
O que eu queria era um lar, e foi a um lar que cheguei, irmãos... sem perceber, no estado em que me encontrava... que eu já estivera ali.
Žudio sam za domom. I došao sam u dom, braèo ne shvaèajuæi u onakvu stanju gdje sam sada i da sam tamo veæ bio.
Nem me lembro da última vez em que me convidou para tomar um café.
Не сећам се кад си ме задњи пут позвао к себи на кафу.
Se pensa que vou a Délhi com você... depois de todas as encrencas em que me envolveu, pense melhor!
Nakon svih nevolja u koje si me uvalio, razmisli jos jednom!
O dia em que me reuno aos deuses.
Kad æu se vratiti meðu bogove.
Como de uma vez em que me pediram para fazermos dois pares e eu pensei que eram retardados mentais porque eu sou só uma.
Jednom su me pozvali na dupli sastanak i pomislila sam da su retardirani, zato što sam ja samo jedna.
Há momentos em que me sinto na obrigação.
Ponekad oseæam da to moram da uèinim.
Achei que tivesse perdido no dia em que me resgataram.
Mislio sam da sam ga izgubio onog dana kad si me spasila.
Desde o dia em que me expulsou, foi tudo um teste?
Sve od poèetka kada si me izbacio bio je test.
E agora amaldiçoa o dia em que me conheceu.
I sada ti proklinješ dan kada si me srela.
Para dizer a verdade, há momentos em que me canso de estar no controle.
Da ti pravo kažem, jako sam, jako umorna od te stalne kontrole.
Esta é a parte em que me quebram as pernas.
I sad æeš mi slomiti nogu?
Até o momento em que me traiu.
Sve do momenta kada me je izdala.
Não, está aqui para pedir minha ajuda baseado num futuro hipotético em que me devolve o favor.
Ne, ovde si da tražiš moju pomoć, na osnovu hipotetične budućnosti, u kojoj ćeš mi vratiti uslugu.
Neste momento, terei sorte se puder escapar desta árvore por metade daquilo em que me afundei.
U ovom trenutku biæemo sreæni ako prodamo ovo drvo za pola od onoga što smo uložili.
Chegou ao ponto em que me olho no espelho... e não tenho mais certeza do que é real.
Došao sam do taèke, kada se pogledam u ogledalo... i više èak i nisam siguran, šta je stvarno.
Eu usava na noite em que me capturaram.
Nosila sam je one noæi su me oteli.
Suponho que é o momento em que me diz para dar o cargo a seu irmão, Jaime.
Претпостављам да ћеш ми сада рећи да дам тај посао твом брату Џејмију.
É a única roupa em que me sinto confortável.
Ovo mi je jedini komad odeæe u kom se oseæam udobno.
Não há momento em que me sinto inseguro sobre meu futuro político.
Ne postoji trenutak u mom danu kada se ne oseæam potpuno sigurno... kada je reè o mojoj politièkoj buduænosti.
Essa é a parte em que me diz algo horrível que tem guardado para si.
Dolazimo do dela kad æeš mi reæi nešto strašno, što si èitavog života krio.
Toda vez em que me pergunto se faço a coisa certa... eu penso em Sarah, e o resto é fácil.
Svaki put kada se zapitam da li èinim pravu stvar ja pomislim na Saru, i ostalo je lako.
É, nos velhos tempos em que me joga para os tiras?
Da, u starim danima bili ste bacili me u policiju?
Sr. Davinier... aproxime-se novamente dela... e farei com que lamente o dia em que me conheceu.
G. Devinije. Ako joj se ponovo približite, postaraæu se da proklinjete dan kada ste me ugledali.
Ou você acha que acreditei que foi uma coincidência ter sido raptado na noite em que me disse que eu sabia demais?
Или мислиш да верујем да је случајност што сам отет у ноћи у којој си ми рекла како сам се превише приближио вашој завери?
Na noite em que me prendeu, ele sabia o que havia acontecido comigo e minha irmã.
One noæi kad me je uhapsio, znao je šta se desilo meni i sestri.
Sabe o perigo em que me colocou?
Znaš li u kakvu me opasnost ovo stavlja?
Você se culpa pela noite em que me queimei, não é?
Sebe kriviš što sam izgorela, zar ne?
Enfim, agora é a hora em que me diz se Ava passou ou fracassou.
Kako bilo, sada je pravo vreme da mi kažeš da li je Ejva položila ili ne.
Joguei isso fora no dia em que me juntei a você.
Sve sam to pogazio na dan kada sam se udružio s tobom.
Suas vontades não me dizem mais respeito desde o momento em que me traiu.
Tvoje želje više nisu moja briga otkako si me izdala.
Surpresa vê-lo visitando a cova em que me prendeu.
Чуди ме да си ме посетио у рупи коју си ми увалио.
O único momento em que me sinto eu mesma é quando corro.
Заправо, једино кад се осећам своја је док трчим.
Foi o primeiro momento em que me perguntei o que se sente nesse momento.
To je bio prvi put da se pitam kako bih se oseæao u tom trenutku.
O único lugar em que me senti apreciado ou respeitado...
Jedino gde sam se oseæao poželjnim ili poštovanim...
Pelo menos nos dias em que me sinto tão humilde quanto o Drax.
Бар онда кад се осећам скромно као Дракс.
E ele estava tão satisfeito, tão feliz e saciado ao comê-la, que, à medida em que me aproximei dele -- a cerca de 6 metros -- para tirar esta foto, sua única defesa foi continuar comendo mais foca.
I bio je toliko pun, bio je toliko srećan i toliko debeo od te foke, da je, dok sam mu prilazio - na nekih 6 metara - da napravim ovu fotku, njegova jedina odbrana bila da nastavi da jede.
Nem consigo lembrar-me do primeiro momento em que me defrontei com autismo, mas não posso me lembrar de um dia sequer sem ele.
Ne sećam se prvog momenta kada sam se susrela sa autizmom, ali ne sećam se ni jednog dana bez njega.
Eu nem sou uma médica de ajuda humanitária e não posso te dizer as vezes em que me senti tão desamparada por ter pessoas morrendo na minha frente e eu não podia salvá-las.
Nisam čak ni doktor-humanitarac i ne mogu vam opisati koliko puta sam se osećala bespomoćnom gledajući ljude oko mene kako ginu, a ja ih ne mogu spasiti.
Com efeito, um ciclo de medo, esquiva, desconfiança e mal-entendido foi estabelecido, e isso foi uma batalha em que me sentia impotente e incapaz de estabelecer qualquer tipo de paz ou reconciliação.
Bukvalno je nastao zloban krug straha, izbegavanja, nepoverenja i nerazumevanja i ovo je bila bitka u kojoj sam se osećala nemoćnom i nesposobnom da uspostavim bilo kakav mir ili pomirenje.
Ainda estou bem atordoada, mas tenho mais momentos em que me dou conta de verdade de que Mike não vai voltar.
Још увек сам прилично затупљена, али примећујем тренутке у којима схватам да се Мајк неће вратити.
É o único momento em que me sinto fluente.
To je jedino vreme kad se osećam razgovetno.
(Risos) Lembro-me de um dia em especial, em que me recolhi em uma cabine, tentando evitar o excesso de estímulos,
(Smeh) Sećam se naročito dana kad sam se povukao u kabinu, pokušavajući da izbegnem preterane stimulanse.
E, com toda a certeza, eu sei que na minha situação, seria muito perigoso eu me deixar levar para aquele caminho escuro se considerarmos particularmente as circunstâncias em que me encontro agora, em minha carreira.
И засигурно знам да би, у мом случају - у мојој ситуацији - било веома опасно за мене да склизнем том црном стазом претпоставке, посебно ако узмем у обзир то да сам тренутно у својој каријери.
E as coisas continuaram assim por algum tempo, até o dia em que me peguei passando os olhos em um artigo com dicas para pessoas que querem economizar tempo.
I ovo je trajalo neko vreme, dok nisam naišao na članak u novinama sa savetima za brze ljude o tome kako uštedeti vreme.
3.0777909755707s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?